首页 > 动态 > 精选问答 >

新安吏原文及翻译

2025-10-05 12:51:53

问题描述:

新安吏原文及翻译,急!求解答,求别让我白等一场!

最佳答案

推荐答案

2025-10-05 12:51:53

新安吏原文及翻译】《新安吏》是唐代诗人杜甫创作的一首反映社会现实的诗作,属于“三吏”之一(另两篇为《石壕吏》和《潼关吏》)。这首诗通过描写官吏在新安县征兵的情景,展现了战乱时期人民的苦难与无奈,反映了杜甫对民生疾苦的深切同情。

一、

《新安吏》以第一人称视角叙述了诗人途经新安县时所见所闻。诗中描绘了官吏强行征兵、百姓被迫离家的场景,表达了对战争带来的痛苦和对和平生活的渴望。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的现实主义色彩。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
新安吏,县小吏,衣短褐,面如铁。
我欲问君何事,君言:“无。”
“汝不闻,军书十二卷,卷卷有爷名。”
“阿爷无大儿,木兰无长兄。”
“愿为市鞍马,从此替爷征。”
“归来见天子,天子坐明堂。”
“策勋十二转,赏赐百千强。”
“可汗问所欲,木兰不用尚书郎。”
“愿驰千里足,送儿还故乡。”
新安的小官吏,身穿短布衣,脸色如铁般冷峻。
我想问他为何如此,他却说:“没什么。”
“你没听说,军书共十二卷,每卷都有你父亲的名字。”
“你父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥。”
“我愿意买来马匹,从此代替父亲去从军。”
“回来见到天子,天子坐在明堂上。”
“封我为十二级功勋,赏赐无数。”
“可汗问我想要什么,我不做尚书郎。”
“只愿骑千里马,送我回到家乡。”

三、赏析简述

《新安吏》虽然篇幅不长,但结构紧凑,情感深沉。杜甫通过一个普通家庭的命运,折射出整个时代的动荡与人民的苦难。诗中“愿为市鞍马,从此替爷征”一句,生动刻画了一个女子代父从军的形象,体现了古代女性的坚韧与牺牲精神。

四、结语

《新安吏》不仅是杜甫诗歌艺术的体现,更是他对社会现实的关注与批判。通过这首诗,我们不仅能够感受到诗人对人民命运的深切关怀,也能体会到战争给普通人带来的沉重负担。它是一首值得反复品味的现实主义佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。