【关于归去来兮辞原文和翻译】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明创作的一篇抒情小赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。全文语言优美,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。以下是对《归去来兮辞》的原文与翻译进行总结,并以表格形式呈现。
一、文章总结
《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令职务后所作,反映了他对仕途生活的厌倦以及对自然田园生活的向往。文中通过描绘归家途中所见所感,表达了作者对自由、宁静生活的追求,同时也流露出对世俗名利的淡泊态度。整篇文章情感真挚,意境深远,具有强烈的个人色彩和思想深度。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 我既然让心灵被形体所驱使,为何还要独自悲伤? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,知道未来的还可以努力。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路但还不算太远,现在明白这是对的,昨天是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇荡,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,只恨天色还很暗。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家里的房屋,高兴地奔跑过去。 |
僮仆欢迎,稚子候门。 | 家中的仆人迎接我,小孩在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花还在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒杯已经满了。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己喝,看看庭院中的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托高傲的情怀,哪怕只是小小的空间也觉得安心。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,便觉得有趣;门虽然开着,却很少有人来。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处走走,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意间从山间升起,鸟儿疲倦了也知道回家。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐暗,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一部表达人生选择与精神追求的作品。陶渊明通过这篇作品,展现了他远离尘嚣、回归本真的生活态度,也为后世提供了深刻的思考与启示。无论是从文学价值还是思想内涵来看,《归去来兮辞》都值得我们细细品味。